Причастие в роли определения английском языке. Понятие об английском причастии
Изучая грамматические правила английского языка, вы непременно встретитесь с таким вопросом, как части речи. Одна из них - это причастие. Данная статья посвящена его разновидностям, способам образования и функциям.
Определение
Причастие в английском языке - это форма глагола (неличная), обладающая в равной степени признаками глагола, прилагательного и наречия. Всего выделяются два типа: причастие первое (или настоящего времени) и причастие второе (прошедшего времени).
Причастие первое
Present Participle - это причастие в английском языке, называемое также первым. Хотя оно грамматически относится к настоящему времени, выражать тем не менее может различные отношения, в зависимости от контекста и формы времени, в которой стоит смысловой глагол.
Причастие первое подразделяется на два типа: простое (Simple) и совершенное (Perfect). В первом случае имеется сходство с русским деепричастием несовершенного вида: doing - делающий, resting - отдыхающий. Во втором случае форму глагола можно назвать аналогом русского деепричастия совершенного вида: having written - написав, having finished - закончив.
Образуется Present Participle Simple путём соединения инфинитива глагола с окончанием -ing.
- go - going;
- write - writing (конечная «e» убирается);
- sit - sitting (в некоторых случаях последняя гласная удваивается);
- lie - lying («i» меняется на «y», а также убирается конечная буква «e»).
Present Participle Perfect образуется следующим образом: инфинитив глагола have с окончанием -ing + 3 форма глагола. Например: having written, having gone, having decided и т. п.
Употребление причастия первого
Для чего нужна эта часть речи? Present Participle Simple используется во многих случаях.
1. Характеристика действия, одновременного с основным.
Walking along the beach, I see birds. - Гуляя по пляжу, я вижу птиц.
2. Характеристика подлежащего.
The man standing there is my father. - Мужчина, стоящий там, мой отец.
3. Выражение действия, произошедшего сразу перед другим.
Finishing the work, they left quickly. - Завершив работу, они быстро ушли.
Несколько реже можно встретить употребление Present Participle Perfect. Оно выражает действие, предшествующее основному.
Having decided what to do, she dialed the number. - Решив, что делать, она набрала номер.
Отличия причастия 1 и герундия
Внешне две этих части речи выглядят совершенно одинаково: основа глагола с окончанием -ing. Однако по смыслу и роли в предложении они существенно отличаются друг от друга.
Особенностью герундия является то, что его практически всегда можно перевести на русский язык отглагольным существительным или инфинитивом. С причастием первым так не получится.
A reading boy seemed not to notice anything. - Читающий мальчик, похоже, ничего не заметил.
Если вы внимательно прочитали оба предложения, то могли заметить, что в первом случае герундий reading занимает самостоятельную позицию, а во втором случае причастие reading относится к существительному boy.
Не забудем и про перфектную форму причастия первого. Present Participle Perfect проявляется в следующем примере:
Having made a decision we began to work. (Приняв решение, мы начали работать).
В свою очередь, герундий можно встретить в этом предложении:
Having made a decision is the first step to new life. (Принятие решения - первый шаг к новой жизни).
Мы разобрались, что собой представляет причастие первое, и чем оно отличается от герундия. Теперь посмотрим, чем отличаются причастие 1 и 2 в английском языке.
Причастие второе
Эта разновидность английского причастия носит также название Past Participle. Если сравнить с русским языком, то аналогом является страдательное причастие. Так оно обычно и переводится: eaten - съеденный, destroyed - разрушенный и т. д.
Причастие 1 в действительном залоге (Present Participle Active) употребляется, когда связанное с ним существительное или местоимение обозначает субъект действия (то есть само выполняет его):
Singing she entered the room. (Напевая, она вошла в комнату).
Причастие 1 в страдательном залоге (Present Participle Passive) употребляется, когда связанное с ним существительное или местоимение выражает объект действия (то есть испытывает действие на себе):
Being tired he refused to join us. (Будучи уставшим, он отказался к нам присоединиться).
Причастие 2 в силу своей специфики существует только в страдательном залоге. Таковы основные особенности причастия в английском языке. Таблица ниже демонстрирует особенности образования, употребления и перевода этих форм.
Какую роль играет причастие в предложении
Функции причастия в английском языке довольно разнообразны. Они определяются типом (1 или 2) и залогом (действительный или страдательный). В зависимости от этих факторов, причастие может играть роль определения, обстоятельства или сказуемого (в безличном предложении). Также эта часть речь часто употребляется с предлогами или союзами.
Непросто в двух словах описать возможности причастия в английском языке. Таблица, приведённая ниже, поможет вам разобраться в этом на конкретных примерах.
Залог | Тип причастия | Функция в предложении | Пример |
Действительный Страдательный | Причастие настоящего времени (Present Participle) | определение | The shining sun kept the travelers warm. - Светящее солнце согревало путешественников. |
обстоятельство обстоятельство определение | She looked at him as trying to recall. - Она смотрела на него, будто пытаясь вспомнить. Being warned of the storm, we stayed home. - Предупреждённые о грозе, мы остались дома. They arrived, being followed by their wives. - Они прибыли, сопровождаемые своими жёнами. |
||
Страдательный | Причастие прошедшего времени (Past Participle) | определение | Where are letters received today? - Где письма, полученные сегодня? |
обстоятельство | Shocked by the news, she fainted. - Поражённая новостями, она упала в обморок. |
||
сказуемое (предикат) | When I entered the room, the window was broken. - Когда я вошёл в комнату, окно было разбито. |
Как выучить?
Конечно, непросто будет сразу запомнить все разновидности причастия в английском языке. Упражнения по грамматике помогут вам освоить эту тему. В качестве разнообразия полезно будет поработать с мультимедийными материалами: песнями и видео с английскими субтитрами. Например, можно сделать так:
1. Послушать песню, глядя в её англоязычный текст.
2. Найти в тексте все причастия, определить их вид, от какого глагола образованы, перевести.
3. Затем самостоятельно перевести всю песню.
4. Найти профессиональный перевод и проверить себя.
5. Спеть песню несколько раз.
На этапе прослушивания (держа перед глазами текст) вы научитесь различать английские причастия визуально и на слух. Поиск и подробный разбор встретившихся в тексте языковых единиц поможет вам применить свои теоретические знания на практике и выработать осознанность. Перевод станет вспомогательным средством, а заодно поможет освежить или расширить ваш словарный запас. Пение - важный этап, который не стоит пропускать. Оно поспособствует закреплению усвоенного в речи, а также психологической разрядке.
Практическая работа с причастиями (письменные упражнения, просмотр фильмов и прослушивание музыки, перевод текстовых фрагментов) помогает хорошо запомнить эту часть речи, чтобы затем понимать её при восприятии информации или использовать самому, говоря на английском языке.
«Английский язык проще» – говорили они. «Пусть попробуют русский выучить» – говорили они.
Действительно, английский кажется гораздо проще. Вспомни хотя бы картинку, где сопоставляются однокоренные для слов «бег» и «run».
При этом, run может быть и существительным, и глаголом, и прилагательным… Как тут не запутаться? И чем же он проще?!
Или возьмем слово asking . В предложении оно может быть и подлежащим, и определением, и обстоятельством, и частью сказуемого… На русский все эти варианты будут переводиться по-разному. Разве это проще?
Пора переходить к сути: причастие настоящего времени в английском языке
Asking – это простое причастие настоящего времени. Именно о причастиях мы будем сегодня говорить. Причастие в английском языке может быть:
Пока мы остановимся только на первом простом причастии в английском языке – Present Participle Simple (золотистая колоночка).
Приготовься: тебя ждет сложная, но очень полезная статья. После прочтения ты будешь точно знать, что именно значит тот же «asking» в разных случаях, куда в предложении его правильно поставить и зачем.
1. Для сравнения: причастие в русском языке
2. Present Participle Simple. Действительный залог
3. Present Participle Simple. Страдательный залог
4.
Для разминки: причастие в русском языке
Чтобы говорить на одном языке, давай вспомним два понятия из русского языка. Это нам пригодится.
Причастие в русском языке – часть речи или форма глагола (спорный момент), которая обозначает признак предмета по действию и отвечает на вопросы: какой? что делающий / делавший / делаемый / сделавшийся?
Это что-то среднее между глаголом и прилагательным: как и прилагательное, причастие обозначает признак ПРЕДМЕТА, а в предложении выполняет роль определения:
улыбающаяся девушка (девушка какая?)
Причастие может быть действительным, когда действие выполняет сам предмет:
исследующий мир человек
Может быть страдательным (пассивным), когда действие выполняется НАД предметом:
исследуемый человеком мир
В английском языке тоже есть залоги – active voice (действительный залог) и passive voice (страдательный залог). Но об этом чуть позже.
Деепричастие в русском – часть речи, которая обозначает добавочное действие и отвечает на вопросы: как, что делая / что сделав?
Это что-то среднее между глаголом и наречием. Как и наречие, деепричастие обозначает признак ДЕЙСТВИЯ (как, когда, по какой причине совершается действие), а в предложении выполняет роль обстоятельства:
подошел пританцовывая (подошел как, что делая?)
Функции причастия в английском языке. Present Participle Simple. Действительный залог (Active)
Так вот английское причастие – это что-то среднее между причастием и деепричастием. В зависимости от контекста и местоположения оно может быть и определением (какой?), и обстоятельством (как? когда? по какой причине?).
Но прежде чем переходить к определению и обстоятельству, давай в двух словах вспомним, что первому причастию, более известному как ing-овая форма глагола, мы обязаны еще и всеми временами Continuous (I am reading) . Также оно образует составное именное сказуемое с глаголом-связкой (The book is interesting ) .
Причастие в роли определения и обстоятельства в английском языке
Итак, настоящее причастие само по себе может выполнять две функции в предложении : определение и обстоятельство, как причастие и деепричастие в русском соответственно.
Сравни русские предложения:
Ко мне подошла улыбающаяся девушка.
Причастие «улыбающаяся» отвечает на вопрос «какая?» и дает характеристику слову «девушка».
Улыбаясь , он подошел ко мне.
Деепричастие «улыбаясь» отвечает на вопрос «как, что делая?» и определяет действие «подошел».
Так вот в английском языке и тот, и другой вариант будет переведен одним причастием – smiling.
Отвечу: как ты помнишь, в английском языке правит порядок слов. От того, чем является причастие на этот раз – определением или обстоятельством – зависит его место в предложении. Будешь знать эту «чепуху» – твою мысль поймут правильно.
Первое: причастие в роли определения, отвечает на вопрос «какой?»
Значение: причастие настоящего времени показывает, что определяемое слово САМО выполняет действие: boiling water (кипящая вода), dancing girl (танцующая девушка) и т.д.
Место в предложении: причастие ставится прямо перед определяемым словом.
Не важно, что еще есть в предложении. Главное, чтобы причастие-определение стояло перед словом, которое оно характеризует. Пример:
Страна восходящего солнца – это Япония.
Причастие rising (восходящее)
характеризует существительное sun (солнце)
, поэтому находится прямо перед ним.
НО! Если причастие не одно, а имеет при себе зависимые слова и образует причастный оборот в английском языке – оно ставится ПОСЛЕ определяемого слова.
Я вижу солнце , восходящее над горизонтом .
Где бы ни было определяемое слово, причастный оборот-определение будет следовать строго за ним.
Если не соблюдать это правило, смысл всего предложения может поменяться:
This is the sister of my friend
living next door to me
.
Это сестра моего друга, живущего в соседней квартире.
This is my friend’s sister
living next door to me
.
Это моего друга сестра, живущая в соседней квартире.
В отличие от русского языка, причастные обороты-определения обычно не выделяются запятой.
ВАЖНО: действия причастного оборота и основного глагола должны совпадать во времени.
Can you see
the boy dancing
with your sister?
Ты видишь парня, танцующего с твоей сестрой? (И танцует
и видит
– сейчас, в одно время).
Время не обязательно должно быть настоящим. Если основной глагол – в прошедшем времени, то и причастие – в прошлом.
The boys throwing
stones into the pond laughed
loudly.
Мальчики, бросавшие камни в пруд, громко смеялись. (И смеялись
и бросали
– в прошлом).
Если ты хочешь перевести на английский язык русское предложение, где причастие и основной глагол – в разных временных пластах, то переводи придаточными предложениями с союзными словами who (который), whose (чей), which / that (который), where (где), why (почему) .
I want
to talk to the person who broke
that cup.
Я хочу поговорить с тем, кто разбил эту чашку. (Разбил в прошлом, а поговорить хотят сейчас – поэтому использовать причастный оборот нельзя).
Второе: причастие в роли обстоятельства, отвечает на вопрос «как?»
Значение: если в роли определения причастие относилось к существительному, то в качестве обстоятельства оно относится к ГЛАГОЛУ. И характеризует именно глагол: каким образом выполняется действие?
Место в предложении: может находиться или в начале, или в конце предложения. И хоть характеризует именно глагол, к нему или какому-то другому слову оно не привязано с точки зрения расположения.
Причастный оборот стоит в конце предложения:
Марк зашел , неся свой чемодан .
Причастие стоит в начале предложения:
Плача , она вернулась к дому.
Причастный оборот стоит в начале предложения.
Гуляя в парке , я встретил своих друзей.
И т.д.
ВАЖНО: с последним примером мы можем поиграть.
Представь, что ты скажешь: I met my friends walking in the park.
Что это будет: определение или обстоятельство? Непонятно, поскольку ты можешь перевести:
– Я встретил своих друзей, гуляющих в парке (поскольку оборот стоит сразу после существительного friends и может быть его определителем).
– Я встретил своих друзей, гуляя в парке (оборот стоит в конце предложения и вполне может быть обстоятельством).
В этом случае разграничить нам поможет запятая перед оборотом. Если это обстоятельство – ставь запятую. Если определение – не ставь запятую.
I met my friends, walking in the park.
Я встретил моих друзей, гуляя в парке. (теперь без вопросов: есть запятая – перед нами обстоятельство)
Причастие или причастный оборот могут быть тремя видами обстоятельства : обстоятельством времени (когда?), причины (почему?), образа действия (как?).
1. Времени:
Travelling in India, I saw a lot of interesting things.
Путешествуя по Индии, я увидел много всего интересного. (увидел когда? когда путешествовал по Индии)
Часто вводится союзами when и while:
When taking the decision he made a mistake.
Принимая это решение, он допустил ошибку.
2. Причины:
Hoping to catch the plane, we took a taxi.
Надеясь успеть на этот самолет, мы поймали такси. (Поймали такси зачем? В надежде, что успеем на самолет).
Часто обстоятельством причины бывают причастия, образованные от глаголов мышления, эмоций: knowing, remembering, hoping и др., а также being (будучи) и having (имея) :
Being there, she could see all.
Находясь там, она могла видеть все.
3. Образа действия:
She stood at the window, thinking of her life.
Она стояла у окна, размышляя о своей жизни.
Present Participle Simple. Страдательный залог (Passive)
Образуется при помощи to be в форме being и прошедшего причастия (3-я форма глагола) ⇒ being asked .
Тоже может быть или определением (спрашиваемый) или обстоятельством (будучи спрошен) .
Первое: страдательное причастие в роли определения
Значение: теперь действие выполняется НАД определяемым словом. В роли определения могут использоваться только причастные ОБОРОТЫ.
Место в предложении: причастный оборот следует за определяемым словом.
Дом , строящийся на нашей улице , очень хороший.
Второе: страдательное причастие в роли обстоятельства
Значение: может указывать на причину или на время.
Место в предложении: либо в начале, либо в конце предложения.
Так как его пригласили (будучи приглашен) на конференцию , он уехал в New York.
Заключение: participle 1, примеры, использование
- Простое причастие настоящего времени – нечто среднее между нашим причастием и деепричастием. Например, слово dancing может переводиться на русский и «танцующая», и «танцуя».
- Раз используется одно и то же слово, то разница видна в порядке слов.
- Если перед нами определение (танцующая) , то одиночное – ставим перед определяемым словом, причастный оборот – ставим после определяемого слова.
- Если перед нами обстоятельство (танцуя) , то ставим либо в начале предложения, либо в конце.
С ума сойти, сколько написали!
Но самое интересное, что и это еще не все. В сегодняшние простые причастия настоящего времени (Present Participle Simple) с перфектной формой (Present Participle Perfect).
Итак, друзья, тема сегодняшнего урока — Причастие в английском языке... Хотя правильнее было бы сказать «причастия» . Но обо всем по порядку!
В английском языке есть 2 причастия: причастие 1 (Participle I) и причастие 2 (Participle II) . Это неличные формы глагола, обладающие признаками прилагательного, причастия, деепричастия да еще и наречия . Как вам смесь? Впечатляет? Давайте разбирать все по кусочкам.
Причастие 1 (Participle I)
Образование:
Причастие 1 образуется путем добавления к глаголу окончания –ing .
При написании следует учесть следующие особенности:
- Если односложный глагол заканчивается на согласную, то согласная удваивается (чтобы сохранить чтение гласной): cut – cutt ing
- Немая –е на конце выпадает : take – taking
- -Y на конце сохраняется : play — playing
Отрицательная форма образуется через частичку not: not buying
Причастие 1 может иметь несколько форм, см. в таблице с примерами:
Active | Passive | |
Present | Taking | Being taken |
Perfect | Having taken | Having been taken |
Причем у непереходных глаголов нет формы страдательного залога!
*Переходный глагол – это глагол, действие которого направлено на предмет («переходит» на предмет — например, брать (книгу) ).
- Причастия Present обозначают одновременность действия
- Причастия Perfect указывают на то, что действие происходило раньше.
Having cooked , she took a rest. — Приготовив ужин, она прилегла отдохнуть.
Cooking dinner, she forgot spices. — При приготовлении ужина она забыла о специях.
НО : Present Participle от глаголов to come , to arrive , to cross , to enter могут выражать действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым:
Entering the room he saw his best friend. – Войдя в комнату, он увидел своего лучшего друга.
Употребление:
- Часть временной формы (времена группы Continuous).
She is sleeping now. Она сейчас спит .
- Определение перед существительным.
A running boy – бегущий мальчик.
- Определение после существительного.
I don’t know the boy running over there . Я не знаю мальчика, который бежит там . Или: Я не знаю бегущего там мальчика.
- В причастном обороте.
Not knowing his phone number I was unable to tell him the news. Не зная его номер телефона, я не смог передать ему новости.
- После союзов when и while, которые, как правило, на русский язык не переводятся.
While travelling he visited 20 countries . – Путешествуя (во время путешествия) , он посетил 20 стран.
Примечание : причастие от глагола to be опускается , если речь идет о времени , и сохраняется , если мы говорим о причине :
Being afraid of dogs , my daughter didn’t want to visit our neighbours. Из-за боязни собак , дочка не хотела навещать соседей. - (причина)
While in London he saw the queen . Когда он был в Лондоне , он видел королеву. - (время)
Причастие 2 (Participle II)
Образование:
Это третья форма глагола, т.е. у правильных глаголов она образуется путем добавления окончания –ed . А у неправильных 3-ю форму надо смотреть в специальных таблицах / в словаре и очень желательно знать наизусть. Кстати, часто его называют «причастие прошедшего времени», но имейте ввиду, это не совсем верное определение.
Здесь также следует помнить о некоторых правилах написания (для правильных глаголов):
- Если односложный глагол заканчивается на согласную, то она удваивается: stop – stopped
- Если глагол заканчивается на –у , то эта буква заменяется на –ied: cry — cried . Исключение составляют глаголы, заканчивающиеся на –у , перед которым стоит гласная , т.е.: play – played.
Употребление:
- В качестве определения. На русский язык переводится причастием, имеет значение страдательного залога.
A broken leg – сломанная нога.
- В причастном обороте после существительного. При этом такую конструкцию можно переводить как просто причастием, так и целым придаточным предложением.
The show, watched by my sister, was funny . Шоу, которое смотрела моя сестра, было смешным.
- Для образования времен, таких как Present Perfect и Past Perfect , а также страдательного залога.
He has already translated the email . Он уже перевел письмо.
He was brought up by his grandmother . Он был воспитан своей бабушкой.
- После союзов when , while , if , unless . Конструкцию можно перевести придаточным предложением.
When reminded of her promise she always blushed . – Когда ей напоминали о ее обещании, она всегда краснела.
Я думаю, вам удалось разобраться с этой темой. А если остались вопросы, добро пожаловать в комментарии!
Сегодня вы познакомитесь с причастием и поймете, отчего оно способно одновременно придать и литературность, и виртуозность, и краткость английскому языку. Мы сравним его с русскими аналогичными формами в плане применения и возможностей. Забегая наперед, скажу, что возможностей для причастий даже больше в английском, чем в русском языке, и когда вы это поймете, то с удовольствием будете их применять.
Особенности применения причастия
Причастие в английском языке — это (как герундий и инфинитив) неличная форма глагола, то есть не спрягаемая ни по лицам, ни по числам. Она может сочетать свойства глагола, прилагательного и наречия
Перед вами два варианта одного и того же предложения:
- Я подошел к билетной кассе, которую только что открыли, и купил билет на поезд, который следует по маршруту Москва — Новосибирск
- Подойдя к только что открытой билетной кассе, я купил билет, следующий по маршруту Москва — Новосибирск
Мало того, что предложение во втором варианте сократилось на целых пять слов, оно перестало резать слух. И все это, благодаря двум причастиям :
- открытой, следующий
и одному деепричастию :
- подойдя
В английском языке формально нет деепричастий, однако по факту нам их придется различать, чтобы правильно строить предложения. И это удобно делать именно по вопросам, которые мы в русском языке ставим:
- К причастию:
- что делающий (несовершенный вид)
- что сделавший (совершенный вид)
- К деепричастию:
- что делая (несовершенный вид)
- что сделав (совершенный вид)
Давайте посмотрим как это работает в английском языке.
Виды английских причастий
В английском существует два вида причастий:
- Participle 1
— причастие настоящего времени, которое имеет две формы:
Present Participle Simple — простое причастие
Present Participle Perfect — причастие совершенного вида - Participle 2 или Participle Past — причастие прошедшего времени
В отличие от Participle 1, Participle 2 имеет только страдательный залог (объект в роли подлежащего не может сам выполнять активного действия)
Правила образования в утвердительных и отрицательных предложениях вместе с примерами представим в виде таблицы.
Вид | Participle 2Past Participle | ||
Present Participle Simple | Present Participle Perfect | ||
Active Voice | IV ф. (-ing ) | having + III ф .(-ed ) | --------------- |
not + IV ф. (ing) | not + having + III ф.(-ed) | ||
Drawing
— рисующий, рисуя. I saw the artist drawing the picture. — Я увидел художника, рисующего картину. Drawing , he looked at the model — Рисуя, он смотрел на модель. | having drawn
— нарисовав Having drawn the picture, he come out from workroom. — Нарисовав картину, он вышел из мастерской. |
||
Passive Voice | being + III ф .(-ed) | having been + III ф (ed). | III ф . |
not + III ф.(-ed) | not + having been + III ф (ed) | not + III ф. |
|
being drawn
— рисуемый, будучи нарисован That picture being drawn is closed now. — Та картина, что рисуется (рисуемая), закрыта сейчас. Being drawn recently, the picture drew attention. — Так как картина нарисована недавно (будучи нарисована), она привлекла внимание | having
been
drawn
— будучи (уже) нарисованным Having been drawn , the picture sent to the exhibition at once. — Когда картину нарисовали (будучи нарисованной), ее сразу же отправили на выставку. | drawn
— нарисованный The picture drawn by the great Van Gogh, was sold for a lot of money recently. Картина, нарисованная великим Ван Гогом, была недавно продана за много денег. |
Аналогия между английскими и русскими причастиями и деепричастиями
Она хорошо видна из этой схемы:
- Participle 1 Simple в применяется, для того чтобы выразить действие, происходящее одновременного с главным действием, выраженным сказуемым,
и отвечает на вопросы:
какой,
соответствуя русскому причастию:- рисующий (drawing ) — Active Voice
- рисуемый (being drawn ) — Passive Voice,
как, каким образом,
- рисуя (drawing ) — Active Voice
- будучи нарисована (being drawn ) — Passive Voice,
В страдательном залоге (Passive Voice) Participle 1 Simple применяется для выражения действия, испытуемого на себе субъектом или объектом
- Participle 1 Perfect применяется в обоих залогах для выражения предшествующего сказуемому действия
, и отвечает на различные вопросы обстоятельства времени и причины, например:
когда, в связи с чем, по каким обстоятельствам т.д.,
соответствуя русскому деепричастию:- Он вышел из мастерской когда ? — Нарисовав (having drawn ) картину
- Картину отправили на выставку в связи с чем ? — Будучи нарисованной (having been drawn ).
Как вы заметили, дословный перевод английского страдательного причастия на русский язык выглядит неудобоваримым, поэтому здесь приемлем вариант:
- Когда картину нарисовали
- Participle 2 Past употребляется только в страдательном залоге для выражения прошлого действия
и в основном отвечает на вопрос какой:
- какая картина — нарисованная (drawn )
Однако бывают случаи, когда можно поставить и другие вопросы:
- Drawn many years ago the picture needed in the restoration. — Так как картина нарисована много лет назад, она нуждалась в реставрации.
Почему картина нуждалась в реставрации? — Так как она нарисована много лет назад
Причастные и деепричастные обороты
Причастие в английском языке, связанное с другие частями речи, образует причастный и (как аналогию) деепричастный оборот.
Какой перед нами оборот, мы можем также судить по функции причастия в предложении.
Чаще всего определительные обороты — причастные, а обстоятельственные — деепричастные, за исключением Participle 2 Past: здесь аналогий с деепричастиями нет.
Функции причастия в предложении
Причастия могут быть:
Смысловым глаголом временной формы :
- Причастие 1 — группы Continuous и Perfect Continuous
- Причастие 2 — группы Perfect
Определением :
- Participle 1 Simple:
- Active Voice : We saw a plane soaring into the sky. — Мы видели самолет, взлетающий в небо.
- Passive Voice : The book being waited in the literary community promises to be interesting. — Книга, ожидаемая в литературном сообществе, обещает быть интересной
- Participle 2 Past
- The lesson learned yesterday went to the benefit of the student. — Урок, выученный вчера, пошел студенту на пользу.
Learned здесь может быть не частью оборота, а отдельным прилагательным, когда оно стоит перед существительным:
- The learned yesterday lesson went to the benefit of the student. — Выученный вчера урок пошел студенту на пользу.
- My broken life nobody cares. — Моя разбитая жизнь никого не волнует
- Participle 1 Perfect никогда не выступает в роли определения, чего не скажешь о русском аналоге этой перфектной английской формы — причастии прошедшего времени совершенного вида (оно отличается суффиксом -вш)
- Мы помним имя ученого, открывшего этот закон. — We remember the name of the scientist who discovered this law.
Вместо причастия, в английском варианте — придаточное предложение
Обстоятельством времени :
- Participle 1 Simple
- Living in India, he became interested in Roerich’s pictures. — Проживая в Индии, он заинтересовался картинами Рериха.
- Being put in the hospital, he waited an operation with fear. — Когда его положили в больницу, он ждал операцию со страхом
- Participle 1 Perfect
- Having passed the final exam, he went to rest. — Сдав последний экзамен, он уехал отдыхать.
- Having been grown, flowers decorated our garden. — Когда цветы выросли, они украсили наш сад
- Participle 2 Past
- When written, the article was published. — Когда статья была написана, ее опубликовали
Использование причастия позволило сократить более длинный вариант.